Літня школа санскриту у Києві

Проєкт “Санскрит в Україні” запрошує до Літньої школи санскриту у Києві. Це два дні знайомства з санскритом наживо з викладачкою Тетяною Приходько. Курс розрахований на початківців. За один вікенд (12 годин) ви вивчите будову алфавіту санскриту, навчитеся писати і читати письмо деванагарі та вивчите деякі розмовні фрази. Локація — метро Арсенальна. Графік — 28 та… Читати далі Літня школа санскриту у Києві

“Бгаґавадґіта” у перекладі “Санскрит в Україні”

Проєкт “Санскрит в Україні” публікує переклад 1 і 2 розділу “Бгаґавадґіти” з коментарем Абгінаваґупти: “Коментар стародавнього тексту — це кут зору, під яким коментатор радить сприймати текст.Ми перекладаємо “Бгаґавадґіту” з коментарем філософа Абгінаваґупти. Він відноситься до школи Кашмирського шиваїзму та надає розуміння “Бгаґавадґіту” саме під кутом погляду цієї традиції. Наразі ми завершили читання першого та… Читати далі “Бгаґавадґіта” у перекладі “Санскрит в Україні”

Читання з індійської логіки

24 лютого 2024 в Києві відбулася зустріч тих, хто досліджує спадок Індійської культури, вивчаючи першоджерела мовою оригіналу. Цього разу знайомились з основним текстом теорії пізнання та дебатів — Ньяябгашья Ватсьяяни. Розібрали основні категорії та склали переклад перших 12 речень. Порівняли результат із тими перекладами, що були наявні на інших мовах. Важливо, що кожен учасник зміг… Читати далі Читання з індійської логіки

Відкрито набір до груп санскриту

Вчити санскрит — цю справу щодня із цікавістю та натхненням виконують викладачі і учні проєкту Sanskrit in Ukraine. Запрошуємо доєднатися до нас на цьому шляху всіх, хто вже почав колись поглибитися у цю стародавню мову. І зимовими вечорами та засніженими ранками розбирати ребуси букв та мереживо думок в стародавніх текстах. Відкриті групи для тих, хто… Читати далі Відкрито набір до груп санскриту

Онлайн-бесіда “Камасутра: новий переклад українською”

Нещодавно на нашому сайті було опубліковано першу главу перекладу “Камасутри” українською. Запрошуємо на прямий етер, присвячений цьому перекладу. Він буде у форматі бесіди про Текст, про пізнання, про практику йоги і звісно про бажання. Етер проведуть: інструкторка Ольга Неліна, яка і здійснила переклад інструкторка Євгенія Галайдюк, активна українка і дослідниця Індійської культури. Етер відбудеться 8 грудня… Читати далі Онлайн-бесіда “Камасутра: новий переклад українською”

Повільне та побіжне читання

Людина, яка прочитала перше речення новою мовою, відчуває подолання гори. Людина, яка гортає сторіз в інстаграмі, відчуває легкість ковзання. Але обидва випадки ми називаємо “читання”… Шукає забави увага, що мимохідь гортає рядки; шукає ідеї, аргументи, доводи увага, що проростає в речення. Такі різні… побіжне та повільне читання. Повільне читання потребує часу, знань та здатності до… Читати далі Повільне та побіжне читання

Переклад «Бгаґавадґіти» з коментарем Абгінаваґупти «Ґітартха-санграха»

Учні та вчителі проєкту «Санскрит в Україні» почали публікувати переклад «Бгаґавадґіти» з коментарем Абгінаваґупти «Ґітартха-санграха». Переклади нових шлок виходять на телеграм-каналі «Бібліотека йоґи»

Про свадхіштхану та розділеність

Воістину, санскрит – мова прикметників. У тому сенсі, що часто найцікавіша інформація міститься в яскравих епітетах та описах, які ми, виховані на канцеляриті та інфостилі, звикли пропускати. Вчора у цьому в черговий раз переконався. Зацікавився маловідомим текстом про чакри – Чакра-каумуді (на європейські мови не перекладався (або ж я не знайшов)). І ось читаючи вступний… Читати далі Про свадхіштхану та розділеність

Легше запам’ятати назву асан, якщо точно розумієш їхній сенс

Для цього познайомимося ближче з мовою йоґи – санскритом, стародавньою літературною мовою Індії. Санскрит належить до тієї ж мовної групи, що більшість європейських мов, включаючи українську, російську, англійську, німецьку. І ми зможемо спиратися на схожість у наших мовах для розуміння йоґівського словника. Наприклад, у Триконасані нескладно впізнати «позу трикутника» від koṇa – «кут» і числівника… Читати далі Легше запам’ятати назву асан, якщо точно розумієш їхній сенс

Визначення йоґи. Сутра 1.2.

योगश्चित्तवृत्तिनिरोध: yogaścitta vṛtti nirodha: Зізнаюся, коли я починав цей блог, я не хотів займатися в ньому аналізом і порівнянням наявних варіантів перекладу, а тим більше їх критикою, залишаючи критику тим, хто любить нею займатися :)). Я хотів пройти з читачем шлях розуміння Патанджалі, що зветься «від коріння», з прагненням максимально буквально, без додавання зайвого зрозуміти… Читати далі Визначення йоґи. Сутра 1.2.