Еще одно уточнение Авлона в отношении Муладхары

Продолжив изучать санскритский текст Шат-чакра-нирупаны однаружил еще одну значительную неточность. Причем, даже  не перевода, а его понимания. Строка касается структуры (или символики) муладхары. vajrākhyā-vaktra-deśe vilasati satataṃ kaṇikāmadhya-saṃsthaṃ koṇaṃ tat traipurākhyaṃ taḍidiva vilasat komalaṃ kāmarūpam । kandarpo nāma vāyur nivasati satataṃ tasya madhye samantāj jīveśo bandhajīvaprakaram abhihasan koṭisūryaprakāśaḥ ॥8॥ Стандартный перевод: 8. Возле «рта» Нади, называемой Ваджра, и… Читать далее Еще одно уточнение Авлона в отношении Муладхары