О свадхиштхане и разделенности

свадхіштхана свадхистхана свадхиштхана
Воистину, санскрит  — язык прилагательных. В том смысле, что часто сама интересная информация содержится в красочных эпитетах и описаниях, которые мы, воспитанные на канцелярите и инфостиле, привыкли пролистывать. Вчера в этом очередной раз убедился. Заинтересовался малоизвестным текстом о чакрах  — Чакра-каумуди (на европейские языки не переводился (или я не нашел)). И вот читая вводную, цветастую строку в раздел о манипуре вижу следующее

maṇipūra-sucakrantu vakṣye sarvārtha-siddhidam ।
yac-cintanāc cidānandaprāptir bhavati niścitam ॥1॥

Расскажу о прекрасной манипура-чакре, дающей достижение всех целей,
От размышления о которой несомненно обретается [состояние] чит-ананда.

Меня заинтересовал эпитет   sarvārtha-siddhida, поскольку это очень точное выражение в одном слове сути манипуры — способность достигать все цели. Впечатлившись, я глянул в соответствующую строку о свадхиштхане. И здесь меня ожидало самое вкусное.

svādhiṣṭhānam atho vakṣye cakraṃ jñāna-pradaṃ nṛṇām ।
yasya smaraṇamātreṇa bheda-jñānaṃ vinaśyati ॥1॥

Сейчас расскажу о свадхиштхане, дающей знание людям.
Лишь только памятованием о которой разрушается знание разделенности (bheda-jñānaṃ).

Первая строка меня не удивила. Я многократно высказывался в лекциях и статьях о том, что именно развитость свадхиштханы дает человеку хорошую обучаемость. Но что такое bheda-jñānaṃ  — дословно знание о раздельности? И тут я вспомнил о комментарии Бхаскары к Шива-сутре. Комментируя 2 сутру:

jñānaṃ bandhaḥ
Оковы — это знание

 

Бхаскара вводит категорию «знание о разделении»:

ahaṃ mamedamiti yaj-jñānaṃ bheda-prathātmakam॥16॥

«Я», «Это мое» — такое знание имеет природу, известную как разделение.

Причем же здесь свадхиштхана? Да притом, что в состоянии сильных сексуальных переживаний человек забывает о своем Я. Он соединяется контекстным переживанию с другим человеком. Такой вот милый намек эпитетом.